ABRE ALAS #16
m.morani, o impossível, 2019
impressão fine art em cotton paper [fine art print on cotton paper]
54 x 91 x 1.5 cm díptico [21 1/4 x 35 7/8 x 5/8 in diptych]
54 x 39 x 1.5 cm cada [21 1/4 x 15 3/8 x 5/8 in each]
54 x 39 x 1.5 cm cada [21 1/4 x 15 3/8 x 5/8 in each]
Edition of 7
a visualidade do projeto colonial: premissas agônicas que se desvelam em paisagens fragmentadas, possibilidades violentamente des -configuradas em discursos da distopia. trabalho de transmutação: da dupla consciência >> à simultânea...
a visualidade do projeto colonial: premissas agônicas que se desvelam em paisagens fragmentadas, possibilidades violentamente des -configuradas em discursos da distopia. trabalho de transmutação: da dupla consciência >> à simultânea presença. entender-se parte do mistério espiralar da vida, desdobrar-se no tempo entre passado e presente, evocar anseios, ir de encontro ao desejo que escapa à linguagem e se faz impossível por não se reconhecer no discurso de nenhum mestre; somente em si mesmo. traçar outras perspectivas aos pontos de fuga: o futuro.
(meu corpo é cais, mar e embarcação.)
the visuality of the colonial project: agonic premises that are unveiled in fragmented landscapes, violently un-configured possibilities in discourses of dystopia. transmutation work: from double consciousness >> to simultaneous presence. to understand oneself as part of the spiraling mystery of life, unfolding in time between past and present, to evoke longings, meet the desire that escapes from language and turn out impossible because it is not recognized in the discourse of any master; only in itself. to trace other perspectives to the vanishing points: the future.
(my body is the pier, sea and vessel.)
(meu corpo é cais, mar e embarcação.)
the visuality of the colonial project: agonic premises that are unveiled in fragmented landscapes, violently un-configured possibilities in discourses of dystopia. transmutation work: from double consciousness >> to simultaneous presence. to understand oneself as part of the spiraling mystery of life, unfolding in time between past and present, to evoke longings, meet the desire that escapes from language and turn out impossible because it is not recognized in the discourse of any master; only in itself. to trace other perspectives to the vanishing points: the future.
(my body is the pier, sea and vessel.)